Vandaag verschijnt de 36e editie van het jaarboek De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Français.
Het jaarboek bevat vijftien artikelen
over geschiedenis en actualiteit van deze grensstreek. Auteurs uit
Vlaanderen en Noord-Frankrijk hebben het o.a. over grensoverschrijdende
samenwerking, taal in de grensstreek en het onderwijs van het Nederlands in
Noord-Frankrijk; de netwerken van E. de Coussemaker; over Wervik en Wervicq-Sud;
urbanisatie in Marcq-en-Baroeul; belforten; hedendaagse kunst; het succes van Dany Boon;
Zénon 3000 en nog veel meer.
Over een grensstreek die soms scheidt, soms bindt, maar die zeker altijd
boeit.
U vindt hier
de volledige inhoud.
Bestellen via adm@onserfeel.be
Voor meer informatie zie hier.
Zoals gewoonlijk bevat het jaarboek ook een bijdrage over de Nederlandse
schrijftaal in Noord-Frankrijk. U kunt dit Lexicon hier helemaal lezen.
Aujourd’hui
paraît la 36e édition des annales bilingues De Franse Nederlanden-Les
Pays-Bas Français. Ce numéro contient quinze articles sur l’histoire et l’actualité
de notre région frontalière. Des auteurs originaires de la Flandre belge et du
Nord-Pas-de-Calais traitent notamment de la coopération transfrontalière, de
l’usage des langues dans la zone frontalière et de l’enseignement du
néerlandais dans le nord de la France, des réseaux créés par E. de Coussemaker,
de Wervik et de Wervicq-Sud, de l’urbanisation de Marcq-en-Baroeul, des
beffrois, de l’art contemporain, du succès de Dany Boon, de l’association Zénon
3000 et de bien autres sujets.
Sur
une région frontalière qui peut nous diviser comme nous unir, mais demeure sans
nul doute passionnante.
Le
sommaire complet figure ici.
Vous
pouvez commander ce numéro auprès de adm@onserfeel.be
Pour
en savoir plus, cliquez ici.
Comme
chaque année, le présent numéro contient aussi un article sur le néerlandais
écrit du nord de la France. Vous pouvez consulter ce Lexique dans son ensemble ici.