Regionale talen in de Franse Grondwet - L’inscription des langues régionales dans la Constitution francaise

by De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Francais 19. juni 2008 02:29
De Franse Assemblée Nationale heeft op 22 mei jl. bijna unaniem een amendement goedgekeurd bij het eerste artikel van de Franse grondwet. Dit artikel luidt vanaf nu alsvolgt: « La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances. Son organisation est décentralisée. Les langues régionales appartiennent à son patrimoine. » De toevoeging van deze laatste zin is een overwinning voor iedereen die opkomt voor de rechten van de regionale talen in Frankrijk. In Noord-Frankrijk wordt nog het Vlaams gesproken, een Nederlands dialect, dat onlangs opnieuw in een aantal scholen wordt onderwezen. U vindt hierover een uitgebreid artikel in het recente jaarboek De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Francais.
In Frankrijk worden ongeveer 75 regionale talen gesproken en het onderwijs van sommige van deze talen is sinds 1951 toegestaan. Dat onderwijs kent wel een belangrijke groei. In het schooljaar 2001-2002 volgden 252.858 leerlingen op een of andere manier onderwijs in een regionale taal. Vandaag zijn dat er ongeveer 404.351. De belangrijkste regionale taal is het Elzassisch (163.820 leerlingen op alle niveaus), gevolgd door talen zoals (in volgorde van grootte) het Occitaans, het Tahitiaans, het Corsikaans, het Bretoens, Baskisch, Catalaans, enz.

Overigens is er ook verzet tegen deze erkenning. De Académie Francaise stelt in een verklaring van 12 juni jl. dat deze toevoeging aan de Grondwet ernstige gevolgen zal hebben. Zij vraagt dat deze zin opnieuw geschrapt zou worden. (Lees hier deze tekst) Het is hoogst uitzonderlijk dat “de onsterfelijken” van de Académie met zo’n scherp standpunt naar buiten komen. Op 18 juni jl. heeft de Franse Senaat ten slotte het amendement van de Assemblée Nationale verworpen met 206 stemmen tegen 103.


Le 22 mai dernier, l’Assemblée Nationale a adopté à la quasi-unanimité un amendement visant l’article 1er de la Constitution francaise. Le texte amendé de cet article était le suivant : « La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances. Son organisation est décentralisée. Les langues régionales appartiennent à son patrimoine. » L’ajout de cette dernière phrase représentait une victoire pour les défenseurs des langues régionales en France. Dans le nord de la France, on parle encore flamand, un dialecte de la langue néerlandaise, réenseigné depuis peu dans un certain nombre d’établissements scolaires. Vous trouverez un long article à ce sujet dans les dernières annales De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Francais.

En France, environ 75 langues régionales sont parlées et l’enseignement de certaines d’entre elles est autorisé depuis 1951. Cet enseignement croît de facon importante. Au cours de l’année scolaire 2001/2002, quelque 252.858 élèves ont suivi d’une facon ou d’une autre un enseignement dans une langue régionale. Aujourd’hui ils sont environ 404.351. La langue régionale la plus importante est l’alsacien (avec 163.820 élèves tous niveaux confondus), suivi de langues comme (par ordre d’importance numérique) l’occitan, le tahitien, le corse, le breton, le basque ou le catalan.

Cette reconnaissance s’est heurtée à une résistance. L’Académie Francaise a rappelé dans une déclaration du 12 juin dernier que les conséquences du texte voté étaient graves. Elle a demandé le retrait de cette phrase. (Voir ici cette réaction). Il est tout à fait inhabituel que les « immortels » adoptent une position publique aussi sévère. Le 18 juin dernier, enfin, le Sénat a rejeté, par 206 voix contre 103, l’amendement proposé à l’Assemblée nationale.

Reacties

Reactie plaatsen


(Zal uw Gravatar icon tonen)  

Enter the word
captcha word


  Country flag

biuquote
  • Reactie
  • Live voorbeeld
Loading



De Franse Nederlanden / Les Pays-Bas Français

 

Het jaarboek De Franse Nederlanden - Les Pays-Bas Français, opgericht door Jozef Deleu in 1976, wordt uitgegeven door de Vlaams-Nederlandse vereniging Ons Erfdeel vzw. Dit jaarboek is een tweetalige uitgave over Noord-Frankrijk en zijn betrekkingen met het Nederlandse taalgebied op sociaal, cultureel, artistiek, politiek en algemeen-maatschappelijk gebied. Er wordt aandacht besteed aan historische onderwerpen, maar ook de actualiteit wordt op de voet gevolgd. Wie op de hoogte wil blijven van de actuele evolutie in de grensoverschrijdende betrekkingen tussen Vlaanderen en Noord-Frankrijk zal in dit jaarboek zijn gading vinden. Wetenschappelijke bijdragen staan broederlijk naast meer journalistieke stukken.
Dit jaarboek draagt in niet geringe mate bij tot de beeldvorming over het vier miljoen inwoners tellende gebied in het noorden van Frankrijk.

Les annales De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Français, fondées par Jozef Deleu en 1976, sont éditées par l'association flamando-néerlandaise "Ons Erfdeel vzw". Ces annales se proposent de fournir une information sur tous les aspects des Pays-Bas français et de leurs relations avec la Flandre et les Pays-Bas.
Après plus de 30 années, l'objectif est resté fondamentalement inchangé si ce n'est que les annales ont évolué avec leur temps. Á coté des articles scientifiques, la revue a de plus en plus ouvert ses colonnes à des collaborations de style journalistique et du genre essai. Son concept culturel s'est également élargi. En fait, elle offre désormais un reflet de toutes les composantes de la vie artistique, culturelle, socioéconomique et politique du nord de la France.

Bibliografie - Bibliographie

Deze bibliografie wil de lezer inlichten over interessante publicaties, die op een of andere wijze betrekking hebben op de Franse Nederlanden.

L’objectif de cette bibliographie est d’informer le lecteur des publications se rapportant de quelque manière que ce soit aux Pays-Bas français.

Facebook

Blog De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Français